Wednesday, January 26, 2011

Off White Manga Magyar

drip and pipets

by [info] saint_lyho

A znaeteli you that the word " Kopec " (y akayuschih transformed into "kapets") does not note is slang XX-th century, replacing more word.

KOPETSA - mezhevoy saw a sign in croakers nasыpannogo primenyavshiysya of territorii ON.

K tomu village Ours Teremanoe Lutskoma Y ^, and from Togo in kopatsa doroze, Teremenskoe face, and ot, that koptsa unto the great koptsu Gritsevy grave ... (Lutsk 1322)

And tam esmo koptsov two usypaty Velilla, and od tyh koptsov ... to dolyny Lotochnoe, which also esmo ... kopets uchynyty Velilla ... (1430)

kopets That is, in itself marks the boundary of land Mezhuyev, the end of something. A look Koptsev (hump on the ground) resembles the grave could lead to even more grim expressions.

I wonder, can say so:):

- Yunakov outєkayte camping, inactivation kopets unto us!
- Ashche penѧzey not to Naidu outra - Kopec me!
:)))
-------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----

by [info] alryk79

In Gospodyni Litewska, wyd.6, 1873 r. on page 132 "Choroby kur" ("Diseases of the chicken") is written literally as follows:
" Pipec , to jest stwardzenie naksztalt rogu skory na koncu jezyka".

("Kick - Seal, Type of elevation for Conti language ")

------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------
by [info] sibi_in_mente

And kapets - is one of the names of mounds . The people have barrows their names - Valatovki, Burt, Kurganki, Swedish graves, France, grave, grave Maiden, Zmyaenki, hills, old styling.

If we consider in this sense, then stanovіtstsa zrazumela, INTO kapets not nagadvaў magіlu (Tsytata: A look Koptsev (hump on the ground) reminiscent of the grave could lead to even more grim expressions. ") but was actually a tomb.

http://saint-lyho.livejournal.com/72713.html

0 comments:

Post a Comment